文言文伤仲永原文及翻译 伤仲永原文及翻译( 三 )


一:全 。
指:指定 。
就:完成 。
文:文采 。
理:道理 。
邑人:同(乡)县的人 。
奇:对······感到惊奇(奇怪) 。
稍稍:渐渐 。
宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语 。
乞:求取 。
利其然:认为这样是有利可图的 。利,认为······有利可图 。
日:每天 。
扳:通“攀”,牵,引 。
环:四处,到处 。
谒:拜访 。
明道:宋仁宗赵祯年号(1032-1033年) 。
从:跟随 。
先人:指王安石死去的父亲 。
前时之闻:以前的名声 。
复:又,再 。
泯然众人矣:完全如同常人了 。泯然:消失,指原有的特点完全消失了 。众人,常人 。
王子:王安石的自称 。
通:通达 。
悟:聪慧 。
受:接受 。
天:先天 。
贤:胜过,超过 。
于:比 。
材:同“才”,才能 。
卒:最终 。
于:被 。
不至:没有达到要求 。.至,达到 。
彼其:他 。
已:停止 。
耶:表示反问,相当于“吗”、“呢” 。

文言文伤仲永原文及翻译  伤仲永原文及翻译

文章插图
【文言文伤仲永原文及翻译伤仲永原文及翻译】好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家 。

推荐阅读