新概念英语第二册课文电子版 新概念英语第二册的课文( 二 )


Notes on the text 课文注释
1 He has been there for six months. 他在那儿已经住了6个月了 。关于动词的现在完成时,可以参看第1册第83至87课 。
2 a great number of…, 许多…,用于修饰复数可数名词 。
3 in the centre of…, 在……中部 。
参考译文
我刚刚收到弟弟蒂姆的来信,他正在澳大利亚 。他在那儿已经住了6个月了 。蒂姆是个工程师,正在为一家大公司工作,并且已经去过澳大利亚的不少地方了 。他刚买了一辆澳大利亚小汽车,现在去了澳大利亚中部的小镇艾利斯斯普林斯 。他不久还将到达尔文去,从那里,他再飞往珀斯 。我弟弟以前从未出过国,因此,他觉得这次旅行非常激动人心 。
Lesson 5 No wrong number 无号码错误之虞
课文内容:
Mr. James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst. Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage, so he has just bought twelve pigeons. Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinburst to Silbury. The bird covered the distance the first three minutes. Up to now, Mr. Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. In this way, he has begun his own private‘telephone’service.
Notes on the text
课文注释
1 from Silbury:介词from作“距……”“离……”讲,常与away连用 。如: It is far (away) from here. 离这里很远 。
2 up to now (=up till now), 到现在为止;作时间状语,句子的时态多用现在完成时 。
3 a great many, 许多的,其中great表示数量很大;只能同可数名词的复数连用 。
参考译文
詹姆斯·斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部 。平赫斯特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯·斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了12只鸽子 。昨天,一只鸽子把第一封信从平赫斯特带到锡尔伯里 。这只鸟只用了3分钟就飞完了全程 。到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件 。就这样,他开始了自己的私人“电话”业务 。
Lesson 6 Percy Buttons
课文内容:
I have just moved to a house in Bridge Street. Yesterday a beggar knocked at my door. He asked me for a meal and a glass of beer. In return for this, the beggar stood on his head and sang songs. I gave him a meal. He ate the food and drank the beer. Then he put a piece of cheese in his pocket and went away. Later a neighbour told me about him. Everybody knows him. His name is Percy Buttons. He calls at every house in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer.
Notes on the text
课文注释
1 He asked me for a meal and a glass of beer. 他问我要一顿饭和一杯啤酒 。ask sb. for sth. , 向某人索要某物 。
2 in return for this, 作为报答,句中this指上文的a meal and a glass of beer 。
3 stand on one's head, 倒立 。
4 He calls at every house in the street. 他光顾街上的每一幢房子 。
参考译文
我刚刚搬进了大桥街的一所房子 。昨天一个乞丐来敲我的门,问我要一顿饭和一杯啤酒 。作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,嘴里还唱着歌 。我给了他一顿饭 。他把食物吃完,又喝了酒 。然后把一块乳酪装进衣袋里走了 。后来,一位邻居告诉了我他的情况 。大家都认识他,他叫珀西·巴顿斯 。他每月对这条街上的每户人家光顾一次,总是请求给他一顿饭和一杯啤酒 。
Lesson 7 Too late 为时太晚
课文内容:
The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning. They were expecting a valuable parcel of diamonds from South Africa. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds. When the plane arrived, some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield. Two men took the parcel off the plane and carried it into the Customs House. While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand!
Notes on the text 课文注释
1 detectives were waiting at the airport all morning,
侦探们在机场等了整整一上午 。句中的动词时态是过去进行时 。过去进行时常用来表示过去某时正在进行的情况或动作 。本课课文中有4个句子使用了过去进行时 。参看第1册第117-119等课中的例句 。
2 keep guard, 守卫 。
3 to their surprise,
使他们吃惊的是 。
参考译文
飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午 。他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹 。数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石 。当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上 。有两个人把包裹拿下飞机,进了海关 。这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹 。令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!

推荐阅读