史记孟尝君列传原文注释与翻译 史记孟尝君列传原文及翻译介绍( 二 )


”听了这番话后 , 冯欢收住缰绳 , 下车而行拜礼 。孟尝君也立即下车还礼 , 说:“先生是替那些宾客道歉吗?”冯欢说:“并不是替宾客道歉 , 是因为您的话说错了 。说来 , 万物都有其必然的终结 , 世事都有其常规常理 , 您明白这句话的意思吗?”孟尝君说:“我不明白说的是什么意思 。”冯欢说:“活物一定有死亡的时候 , 这是活物的必然归结;富贵的人多宾客 , 贫贱的人少朋友 , 事情本来就是如此 。您难道没看到人们奔向市集吗?天刚亮 , 人们向市集里拥挤 , 侧着肩膀争夺入口;日落之后 , 经过市集的人甩着手臂连头也不回 。不是人们喜欢早晨而厌恶傍晚 , 而是由于所期望得到的东西市中已经没有了 。如今您失去了官位 , 宾客都离去 , 不能因此怨恨宾客而平白截断他们奔向您的通路 。希望您对待宾客像过去一样 。”孟尝君连续两次下拜说:“我恭敬地听从您的指教了 。听先生的话 , 敢不恭敬地接受教导吗 。”
3、注释
庶弟:指父亲所生的弟弟 。
用事:当权 。
将:带兵 。救韩伐魏:梁玉绳《史记志疑》按:“此指齐威王二十六年桂陵之役 , 是救赵非救韩也 。”当是 。
卖:出卖 。
亡走:逃跑 。
宣王二年:当为前341年 。
宣王七年:当为前336年 。
使:出使 。
服:归服 。
使:派遣 。
说:劝说 , 说服 。

推荐阅读